Untitled Document

Estimado/a Hispanohablante;

¿No sería una buena idea poder gestionar con un notario en su propio idioma: la compra de una casa; la redacción de capitulaciones matrimoniales o de un testamento? Eso es posible porque hablo español. Lo aprendí en la escuela y lo he perfeccionado en la práctica.

Trabajo desde 1976 en notaría y en 1998 empecé mi propia oficina. Así fue la primera notaría en Amsterdam-Ouest: en Amsterdam Nieuw Sloten cerca del final de la línea tram 2.

Aunque constituyamos una sola Europa, desde muchos puntos de vista el derecho español es diferente del derecho holandés. Por poner un ejemplo: En los Países Bajos el derecho de herencia protege al cónyuge sobreviviente. Cuando muere el padre de una familia, la madre hereda todas las posesiones y deudas. Los hijos no heredan nada en ese momento. Sin embargo, la parte de la herencia de cada uno queda fijada. Es un crédito financiero que no pueden reclamar. Sólo cuando también la madre haya muerto, los hijos reciben ambas partes, la de su padre y la de su madre.

Sabiendo ésto, ¿puede ser que le interese hacer un testamento? En Holanda eso es un ‘acto auténtico’, que significa que es un acto que se hace ante notario. El documento firmado queda en la caja fuerte del notario y a usted se le da una copia oficial. El hecho de que un acto notarial fue levantado se notifica al ‘Centraal Testamenten Register’, el registro central de los testamentos en La Haya.

Tarifas libres

Desde 1999 las tarifas que los notarios holandeses cargan son libres. Es diferente de España donde las tarifas son fijas. En los Países Bajos cada notario tiene su propia regulación de precios.

Trabajo como sigue.

Durante nuestra primera entrevista hago una estimación de los gastos que implicarán las actividades. Antes de abrir su expediente, solicitaré el pago de una señal equivalente a la mitad de los gastos estimados. Se puede pagar con tarjeta, disponemos de aparato PIN. Si usted quiere reflexionar sobre mi propuesta, le pediré al final de nuestra primera entrevista el pago de un pequeño importe por los gastos. Si en el plazo de dos meses, usted vuelve sobre la propuesta, este pago cuenta ya como entrada y será descontado del total.

¿Quiere información? ¿Quiere saber algo del derecho neerlandés? ¿Tiene alguna pregunta de derecho civil? Entonces, pida hora, será un placer ayudarle. Por favor, traiga su pasaporte a efectos de identificación.

Espero tener el gusto de conocerle dentro de poco.


english español français nederlands